Chapo continued talking(ちゃぽちゃんは、お話を続けました。):―
"Julius Caesar ends with following words of Octavius:―'According to his virture let us use him, with all respect and rites of burial. Within my tent his bones tonight shall lie, most like a soldire, ordered honourably. So call the field to rest, and let's away to part the glories of this happy day (The Oxford Shakespeare Julius Caesar 229-230p)'. (『ジュリアス・シーザー』は、次のようなオクタヴィウスの台詞で幕を閉じるんだ。:―「ブルータスの功績からして、我々は最大限の敬意と葬送の儀式をもって、ブルータスを取り扱おうではないか。今夜、私のテントに、ブルータスの亡骸(bones)は、名誉ある一戦士のように横たえられるであろう。ブルータスの永眠の地(the field to rest)を求め、このよき日の栄光を分かち合うために、さあ、出発しようではないか。」)"
コメント